English (en)
አማርኛ (am)Italiano (it)русский (ru)
العربية (ar)kikuyu / kikamba (ki)Kinyarwanda (rw)
Armãneaşce (av)Қазақ тілі (kk)slovenčina (sk)
български (bg)Kyrgyz (ky)slovenščina (sl)
Bosanski (bs)Lingala (ln)shona (sn)
cebuano (cb)lietuvių kalba (lt)shqip (sq)
Česky (cs)Dholuo (luo)srpski (sr)
dansk (da)Luhya (luy)Kiswahili (sw)
Deutsch (de)Latviešu (lv)தமிழ் (ta)
Dhanwar (dh)malagasy (mg)ትግርኛ (ti)
ελληνικά (el)македонски (mk)türkmen (tk)
English (en)myanma bhasa (my)tok pisin (tp)
esperanto (eo)Bokmål (nb)Türkçe (tr)
Español (es)नेपाली (ne)Татарлар (tt)
فارسى (fa)Nederlands (nl)Українська мова (uk)
suomi (fi)Chicheŵa (nya)اُردو (ur)
tagalog (fil)Runyankole (nyn)O‘zbek tili (uz)
Français (fr)Polski (pl)Venda (ve)
Hrvatski (hr)افغانستان (ps)简体中文 (zh)
Magyar (hu)Português (pt)
Bahasa Indonesia (id)limba română (ro)

2-6 耶稣的道

从一个巴勒斯坦犹太人喉部说出全能神的话。他是用他们加利利农村的口音。我们知道彼得作为他最亲近的门徒是因为因为他的口音。过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说。你真是他们一党的,你的口音把你露出来了。彼得又不承认。过了不多的时候,旁边站着的人又对彼得说,你真是他们一党的。因为你是加利利人。(马太福音26:73马可福音14:70)。加利利所使用的阿拉姆语方言在耶路撒是受讽刺的永恒主题。在一米示拿(bErubinz3B章条),其中嘲笑加利利如何发音有喉音[深喉咙]辅音开始的故事。它是说加利利人在市场试图买东西时遭到耶路撒商人嘲笑:“你愚蠢的加利利,你需要能骑在它身上的东西[hamair - 驴],或喝点[哈马尔的米酒]或一件穿的东西['阿马尔羊毛],或献祭[immar,羊糕]“。上帝使用的,人鄙视的东西,他安排他的儿子以最人性化的方式发言了,神偏爱他那被别人最瞧不起的方言。在这种情况下,我们注意到了有趣的辩论。就拉着孩子的手,对他说,大利大古米。〔翻出来,就是说,闺女,我吩咐你起来。〕马可福音5:41,其中主是说的是最古老的塔利萨李锦记手稿阿拉姆文字,但似乎这已被更改为更为正确的塔利萨古抄本库米。琴显然是加利利邋遢的方言,即男性的祈使形式被引入到女性一个主题。这可能是因为主以加利利的方式,严格来说是不正确的语法。作为一个伦敦人可能会说'我们是一个等车',而不是'我们正在等待...';或北爱尔兰'说你们怎样?'而不是使用更正确的'你'为'你'的复数。如果是这样,我们到了耶稣的另一个窗口。有一个关于他的自然性,是神的形象却最终完全人形,这是有吸引力的表达。

大多数一世纪的犹太人都是用希伯来语向上帝祈祷,而不是阿拉姆。然而,在十字架上,耶稣向上帝祷告却不是希伯来文,阿拉姆,埃洛伊,埃洛伊,是以阿拉姆文称呼他的父,他经常使用是阿拉姆语,而不是希伯来语。由此,我宁愿想象21世纪耶稣说:在他的祷告用'你'而不是'汝',阅读当代圣经译本,而不是从阅读更古老的。也不使用'希伯来话称呼上帝,因为耶稣称呼其父用的是阿拉姆,当然他也可以用希伯来语称呼他的父。这跟当代犹太人的做法是大相径庭的,在那里祈祷,3次/天,更喜欢用希伯来文。但是,耶稣免去了祈祷的一部分礼仪,形成一个真正的,跟上帝在一起的纯粹个人生活祈祷。彼得在中午12时祈祷。第二天,他们行路将近那城,彼得约在午正,上房顶去祷告。(使徒行传10:9),以及保罗如何敦促我们时刻祈祷。在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。祷告要恒切。你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。(罗马书12:12;上校4 :2),因此从根本上设定祈祷的时间,3次/天。进一步的证据表明耶稣在祈祷时用的是阿拉姆语,比较主两个祈祷的记录发现,马修有“原谅我们的债“,而路加有”宽恕我们的罪过“。阿拉姆字hobha有着'罪'和'债'这2种意思。因此,结论是耶稣教导他们用母语方言阿拉姆祈祷,而不是希伯来文或希腊文。此外,主祈祷总是和ḳaddish的联系在一起,一个古老的阿拉姆祈祷方式中所用到这样的短语,其中包括一些尊贵和神圣伟大名...可让他的王国统治迅速,很快。

耶稣说神的道是不可能有任何疑问的,因此他的说法可以解释到最深的水平,但在同一时间,他们也是很容易理解。耶稣的说法已被翻译成阿拉姆语,他那个时代的语言,回卡伯尼(1)。他震惊的程度是有很多节奏的形成,就像很多喜欢旧约先知的说法。例如,路加福音7:22耶稣回答说,你们去把所看见所听见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。医治病人,叫死人复活,叫长大麻疯的洁净,把鬼赶出去。你们白白的得来,也要白白的舍去。马太福音10 :8,我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人,欢喜更大。无论是在阿拉姆语和希腊语。主祷文是表现在两个拍。在主的宽恕紧缩点。路加福音15:7,我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人,欢喜更大。他用三个词的功能的喉音h'的:快乐= hedwa;单个=哈达;罪人= hateya。我觉得这种事情是有证据来支持论证的,我们可以在福音中找到耶稣原话的记录,而不是一个粗略的总结,许多人的解释,现代神学家错误地假设。我们灵感的观点使我们能返回到实际的,活着的,有信心的耶稣声音。如果他的话记录是真的并被肯定,那么我们可以继续猜测他用什么样的语音语调来发言,并设法确定我们头脑中对人子特点的更多认识。这种想法使我感到极大的鼓舞,因为我们听到了真正的基督给我们的发言。主的传道风格反映了他认识到他传道的对象是文盲,而且这些跟着他的人需要记住他的话,所以他传道发言的形式是采取了让他们难忘的方式,以及他的话也可以由21世纪的知识分子用电脑辅助仔细分析的。他对观众智慧和敏感性这两个方面的洞察力是惊人的,我们可以从中得到一个总结。但从实际层面来看,很明显,他事先精心准备他的说法,也许在他多年前,直到30岁。我不认为这是完全处于智慧的说法,也不是什么受他父的灵感染而从嘴里说出来的,他们是上帝的话,但那是他耶稣精心准备出来的。他在他的教会里设置了无比的例子。耶稣说的话正是对别人的心。他不喜欢很频繁的使用罪这个词。他在除酵节使用hamartia ['罪恶']只有8次,而保罗在他的著作中却多达64次。耶稣讨论的不是神学,他并没有用很多抽象的话语。他宁可说恶果,迷失的羊,丢失的硬币,没有好的子...因为他是向文盲传递他的信息,他想到更多的是形,而不是抽象。

主耶稣祷告的一个例子就是他的道变成肉身。他教导他的人祈祷,并在客西马尼,耶稣对他说,收刀入鞘罢。凡动刀的,必死在刀下。(马太福音26:52)。在同样的背景下,主就对他们说,你们为甚么睡觉呢。起来祷告,免得入了迷惑。(路加福音22 :46)。他要求他们祷告祈求时模仿他。他自己的例子是他们的灵感。他就稍往前走,俯伏在地祷告说,倘若可行,便叫那时候过去。 (马可福音14:35)是他的祷告,免得入了迷惑,也许就是他一时害怕认为他最终在精神上会绊倒在十字架下?这是生活的意义的赞美诗当我们更近的祈祷。

约翰的著作的主题是起初有道,福音,道带来了地球上所有的创造,正是这个道让耶稣变成肉身,它同样可以允许道在他们的生活中创造出一个新的创世纪。因此,约翰以某种方式让主耶稣的道足以带来惊人的奇迹重视。即使约瑟夫指出,这是主的事工独特功能:一切,他[耶稣]通过他带来一种无形的力量通过道和命令来执行(2)。


Notes

(1) C.F. Burney, The Poetry of Our Lord (Oxford: O.U.P., 1925).

(2) This is from the Old Russian text of The Jewish War; it is missing in many editions. I found the reference in  T.F. Glasson, Moses In The Fourth Gospel (London: SCM, 1963) p. 32.


previous chapter previous page table of contents next page next chapter