English (en)
አማርኛ (am)Italiano (it)русский (ru)
العربية (ar)kikuyu / kikamba (ki)Kinyarwanda (rw)
Armãneaşce (av)Қазақ тілі (kk)slovenčina (sk)
български (bg)Kyrgyz (ky)slovenščina (sl)
Bosanski (bs)Lingala (ln)shona (sn)
cebuano (cb)lietuvių kalba (lt)shqip (sq)
Česky (cs)Dholuo (luo)srpski (sr)
dansk (da)Luhya (luy)Kiswahili (sw)
Deutsch (de)Latviešu (lv)தமிழ் (ta)
Dhanwar (dh)malagasy (mg)ትግርኛ (ti)
ελληνικά (el)македонски (mk)türkmen (tk)
English (en)myanma bhasa (my)tok pisin (tp)
esperanto (eo)Bokmål (nb)Türkçe (tr)
Español (es)नेपाली (ne)Татарлар (tt)
فارسى (fa)Nederlands (nl)Українська мова (uk)
suomi (fi)Chicheŵa (nya)اُردو (ur)
tagalog (fil)Runyankole (nyn)O‘zbek tili (uz)
Français (fr)Polski (pl)Venda (ve)
Hrvatski (hr)افغانستان (ps)简体中文 (zh)
Magyar (hu)Português (pt)
Bahasa Indonesia (id)limba română (ro)

1-13 耶稣创世?

爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。因为万有都是靠他造的,无论是天上的、地上的、能看见的、不能看见的,或是有位的、主治的、执政的、掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。他在万有之先,万有也靠他而立。他也是教会全体之首,他是元始,是从死里首先复生的…”(歌罗西书115…18)。

在那些给人以耶稣真的创造了地球的印象的段落中,这是典型的一段。

  1. 如果这是真的,那么其他许多说耶稣在没有出生之前已经存在的段落就显得自相矛盾。在‘创世纪’一章中的记录清楚地讲明神是造世主。不是耶稣,就是神,创造了世界;如果我们说耶稣是造世主,而‘创世纪’说神是造世主,我们说耶稣等同于神。在这种情况下,就没法解释许多表现神和耶稣之间不同点的经节了(见第八章第二节)。

  2. 耶稣是“首生的”,那意味着一个开始。没有证据表明在字面上的创世之前,耶稣是神的“首生子”。像撒母耳记下7:14和诗篇89:27中的段落,就预言了大卫的一个后裔定会成为神的首生子。很明显,他在这些段落写出之前是不存在的,因此也不会在创世纪的时候。耶稣“以大能显明是神的儿子”,是因从死里复活(罗马书1:4)。神“叫耶稣复活了;正如诗篇第二篇上记着说,你是我的儿子,我今日生你”(使徒行传13:32,33)因此耶稣由于他的复活,成为了神的首生子。还应该注意到站在父亲右手的儿子是首生的(创世纪48:13…16);基督在他复活之后被神的右手高举(使徒行传2:32圣经修订版;希伯来书1:3)。

  3. 在这种意义上耶稣被描述为死里复活,成为首生(歌罗西书1:8),与“每个人的首生”或创世相类似的短语(歌罗西书1:15圣经修订版)。他因此说他自己是“从死里首先复活…神创造万物之上为元首的”(启示录1:5;3:14)。耶稣是不朽的男人和女人的新创造的第一个,他的复活和作为神不朽的儿子的完美的出生,由于耶稣的死和复活变得可能(以弗所书2:10;4:23,24;哥林多后书5:17)。“在基督里众人(真的信徒)也都要复活。但个人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督,以后在他来的时候,是那些属基督的”(哥林多前书15:22,23)。这就是和歌罗西书第一章中一样的看法,耶稣是第一个从死里复活并得永生,他是新创造中的第一个人,真的信徒会在他回来的时候同他一样复活。

  4. 在哥罗西书第一章中讲的创造因此提到了新创造,而不仅仅是创世纪。通过耶稣的努力“万有都是靠他造的…有位的…主治的”等等。保罗没有说耶稣耶稣造了万物,并举出了如河流,群山和飞鸟等等的例子。这个新创造的基础指的是指我们将在神的天国里得到的奖赏。“有位的…主治的”等等指那些复活的信徒们如何将成为“君主,作祭司,归于神,在地上执掌王权”(启示录5:10)。这些事情由于耶稣的努力成为可能。“在基督里万有是在天堂中造的”(歌罗西书1:16圣经修改版)。在以弗所书第二章第6节中我们读到在基督的信徒们一同坐在“天上”。因此这些诗句在教导我们,我们现在,和在将来也能拥有的尊贵的精神地位已经都由基督变得可能。“天堂和人间”包含“所有藉着(基督的)在十字架上所流的血成就了和平的”(歌罗西书1:16,20),表达“天堂中…所有的”指那些现在坐在“天上…基督里的”信徒们,而不是指我们身边所有的事物。


previous page table of contents next page next chapter