English (en)
አማርኛ (am)Italiano (it)русский (ru)
العربية (ar)kikuyu / kikamba (ki)Kinyarwanda (rw)
Armãneaşce (av)Қазақ тілі (kk)slovenčina (sk)
български (bg)Kyrgyz (ky)slovenščina (sl)
Bosanski (bs)Lingala (ln)shona (sn)
cebuano (cb)lietuvių kalba (lt)shqip (sq)
Česky (cs)Dholuo (luo)srpski (sr)
dansk (da)Luhya (luy)Kiswahili (sw)
Deutsch (de)Latviešu (lv)தமிழ் (ta)
Dhanwar (dh)malagasy (mg)ትግርኛ (ti)
ελληνικά (el)македонски (mk)türkmen (tk)
English (en)myanma bhasa (my)tok pisin (tp)
esperanto (eo)Bokmål (nb)Türkçe (tr)
Español (es)नेपाली (ne)Татарлар (tt)
فارسى (fa)Nederlands (nl)Українська мова (uk)
suomi (fi)Chicheŵa (nya)اُردو (ur)
tagalog (fil)Runyankole (nyn)O‘zbek tili (uz)
Français (fr)Polski (pl)Venda (ve)
Hrvatski (hr)افغانستان (ps)简体中文 (zh)
Magyar (hu)Português (pt)
Bahasa Indonesia (id)limba română (ro)

14 Необычность речей Иисуса

Бог превознес Иисуса за Его слова, полные благодати, а также за Его необычную манеру говорить (Пс 44,3). Такое сильное впечатление производили слова Сына на Своего Отца! В Лк 4,22 говорится о том, какое сильное удивление производили на людей слова благодати, исходившие из Его уст, ибо в том как и что Он говорил было нечто очень и очень необычное. Очевидно в Его речах был что-то совершенно исключительное, невиданное и неслыханное ранее. Бог превознес Его потому, что Он “возлюбил правду и возненавидел беззаконие” (Пс 44,8), а также за Его необычную манеру говорить (Пс 44,3). Так что получается, что Его манеру говорить определяла его любовь правды и ненависть беззакония.

А потому речь Господа сильно отличалась от привычной манеры разговора. Да и Сам Отец вдохновил к написания Своего слова языком довольно странным и отличным от привычного людям языка. Так в Писаниях существует много примеров, когда нарушается даже самые основные правила грамматики, самым очевидным из которых является пример того, как книги Левит и Числа начинаются с “И...”, что даже у филологов вызывает удивление, ибо такое начало необычно даже для предложения, не говоря о книге. Так же, по примеру Отца, пользовался языком по Своему Собственному усмотрению и Сын. “Мир (шалом - обычное приветствие на семитском языке) - Мое прощание с вами” (Ин 14,27) - один из примеров того, как Он почти преднамеренно искажает привычное слова и понятия речи. Доходит до того, что несколько раз Господь Иисус придумывает почти новые слова. Одним из примеров того является прилагательное e'piou/siov, “насущный”, слово, которое Его ученикам было заповедано употреблять в молитвах о хлебе насущном, и которое не было до этого совершенно известно им(1). Одним этим словом выражалась мысль о необходимом хлебе на один, этот текущий день. Когда Он обращался к Отцу, называя Его “Авва” (папа), это должно быть очень сильно возмущало Иудеев(2). Однако именно такую близость Он ощущал со Своим милосердным Отцом. Он намеренно не отделял “Авва” от имени Божества, к произношению которого так параноидально относились евреи: “Авва! прославь имя Твое” (Ин 12,28). Такие слова необычайно остро резали слух Иудейского уха. Но и мы должны молиться так же, как молился Господь, используя то же самое слово “Авва, Отче” (Рим 8,15; Гал 4,6). Поскольку в те времена для Иудеев было неслыханным делом обращаться в молитвах к Богу “Авва”, Павел ободряет нас положиться на Бога, и молиться Ему так же, как молился Иисус (ср. с Ин 20,17). Господь придавал огромное значение обращению к Богу “Авва”, ибо Он даже запрещал Своим последователям от Иудеев называть так кого-нибудь еще (Мф 23,9). Да и само отношение Господа к молитве было крайне исключительным. Всем Иудеям полагалось молиться три раза в день, два раза из которых (утром и вечером) были молитвами, а точнее речитативами, “шемы” (“Господь, Бог наш, Господь един есть”). Иисус же проводил многие часы в молитвах утром и вечером (Мк 1,35; 6,46). Возможно, на продолжительность Его молитв влияло то, что Яхве, действительно, был един, и что это единство так много значит для нас.

Он предлагает нам пить Его кровь - еще одна отвратительная для всей сущности Иудея мысль. Его исцеления нарушали все устоявшиеся социальные условия окружающего Его мира. Он прикасался к прокаженным и имеющим кровавые истечения женщинам. Он ел за одним столом с отщепенцами и всем известными грешниками. Со всех концов страны за Ним следовали женщины, но Он совсем не обращал внимания на гнусные сплетни и намеки, которые неизбежно должны были возникнуть по такому поводу. Он разрешил Марии вытереть Свои ноги волосами и при всех разговаривал с ней, нисколько не заботясь о том, что среди Иудеев особо притягательным в женщинах считались волосы, ноги и их голос. Иисус не боялся общепризнанных Иудейских страхов женской привлекательности. Иудейский мир полагал, что половое влечение является неподдающимся контролю злом, а потому решало это проблему элементарной изоляцией женщин. Господь же принимал женщин в число Своих учеников. Он был уверен в Себе и Своих человеческих способностях, и ничуть не беспокоился о поговорке, “сколь веревочке не виться...” Более того, Он ожидал той же самой уверенности в себе, в уверенности в своем воздержании и от тех мужчин, которых избрал следовать за Собой вместе с этими женщинами. Он ценил людей за то, какими они были на самом деле, что, в конечном итоге, приносило самые замечательные результаты. И все же, несмотря ни на что, в глазах людей Он говорил “со властью”. Как Ему это удавалось? Вероятно, прежде всего, из-за образа Его жизни, из-за того, Кем Он был на самом деле, из-за того, что не существовало никой разницы между тем, что Он говорил, и тем, Кем Он был. Слово Евангелия, благовестие стало в Нем плотью. Между Его теорией и практикой существовала удивительная гармония. Неоднократное изумление народа не могло быть результатом исключительно того, о чем говорил Господь, это изумление должно было возникать так же и из-за того, как необычно говорил Господь, из-за того удивления, что в Нем слово стало плотью. И то, что Господь призывал людей следовать за Ним, и они тут же вставали и шли (Мк 2,14), свидетельствует о безусловной, полной и всем явной власти Иисуса. И, конечно же, Его полное совершенство было бы не полно, если бы Он не выглядел и не был при этом самым обычным человеком.

Иисус выражал Свои мысли весьма необычным образом. Он говорил о питье Своей крови. Рассказывал о добром и исключительно духовном Самарянине. Для Иудеев было необычайно трудно представить себе, что “Самарянин” мог быть духовным примером для них. Однако слова Господа должны быть такой же силы и так же необычайно вызывающи и для живущих сегодня, в 21-м веке. В Лк 6,35 Иисус говорит о “сынах Всевышнего”, тогда как в Мф 5,45 о “сынах Отца вашего Небесного”. Так что же этим говорит Иисус на самом деле? Возможно, Он говорит о “сынах Авва, Папочки, Всевышнего”, тем самым объединяя Свою незаурядную мысль о “Авва”, с высоким именем “Всевышний”? Ибо Всевышний, на самом деле так же близок ко всем нам, как Авва, папа, отче.

Примечания

(1) J.H. Moulton & G. Milligan The Vocabulary Of The Greek Testament (London: Hodder, 1949).

(2) Joachim Jeremias, The Prayers Of Jesus (London: S.C.M., 1967) pp. 96,97. В этом произведение рассказывается о том, что поиски во “всей доступной литературе о молитвах Иудеев в древности... в огромном количестве, исследованного материала, не было найдено ни одного места, где бы Бог назывался Авва... Слово “Авва” было обычным, домашним словом. Ни один Иудей не осмелился бы обратиться к Богу таким образом”.


previous page table of contents next page